ClimbingFlex Ilustration

Dein wichtigstes Spanisch-Vokabular für Kletterer

Stefanie | 24. Mai 2015
17 Kommentare

Die Sonne strahlt vom blauen Himmel herab, die Routen hervorragend abgesichert und ein wahrer Klettergenuss, danach noch einmal ins Meer hüpfen … wer bekommt bei unserem regnerischen Frühling nicht Lust auf Klettern im Süden? Wenn Spanien oder sogar südamerikanische Länder zu deinen möglichen Reisezielen gehören, wird dir diese kurze Zusammenstellung der wichtigsten Wörter, die du nicht im Standard-Sprachführer findest, helfen. Nämlich ein Spanisch-Wortschatz für Kletterer.

Warum ein Spanisch-Wortschatz für Kletterer? Kann man nicht auch einfach dort hinfahren und so klettern?

Doch, kann man natürlich, zumindest in Spanien findet man dank ausgezeichneter Beschreibung der Kletterführer recht gut zu den Klettergebieten.

Ich finde es aber sehr schade, wenn man zum Klettern wo hinfährt und nur unter sich bleibt. Für mich macht es den Reiz des Kletterns und Boulderns aus, dieses Erlebnis und die Leidenschaft mit anderen zu teilen. Davon abgesehen kann es mal vorkommen, dass man sich doch mal verständigen muss, und ein paar Sprachbrocken in der Landessprache können die Sache deutlich einfacher machen.

Die Basics für Kletterer: Alles zur Ausrüstung

Achtung, basierend auf einer wahren Begebenheit: Behalte im Hinterkopf, dass das deutsche Wort “Seil” und in Englisch (rope) schnell zum “false friend” werden kann im Spanischen.

Wenn du wissen möchtest, ob man hier ohne Seil klettern kann, dann heißt das: “Se puede escalar sin cuerda aquí?” und NICHT: “Se puede escalar sin ropa aquí?”

Letzteres würde heißen, ob man hier ohne Kleidung klettern kann! 🙂

052415_La-Pedriza-Zoom-Paradies-für-Kletterer_1
Je nach Gebiet sind lange Zustiege inklusive ... die Umgebung bei La Pedriza, Spanien, ist aber so einzigartig, dass sich die Mühe absolut lohnt.

Alles, was sich beim Klettern so tut

052415_Valle-de-los-Condores_1
Ein ebenfalls sehr besonderes und noch abgelegeneres Klettergebiet in den Anden: Valle de los Cóndores, Chile.

... und hier noch alles zum Fels

052415_Totoralillo-Strand_1
Einer unserer Favoriten im kleinen Norden Chiles: Der Strand von Totoralillo. Nach dem Bouldern ist die Erfrischung im Pazifik unbeschreiblich wohltuend.

Weitere nützliche Ausdrücke für Kletterer

052415_Tapas-Madrid_1
Läuft einem da nicht das Wasser im Mund zusammen? Lasst euch in Spanien auf keinen Fall die Tapas entgehen! Hier ein Blick ins Schaufenster einer Bar an der Plaza Mayor in Madrid.

Ich liebe MindMaps, weil ich sie sehr hilfreich finde, um Zusammenhänge oder eben Vokabeln besser in Erinnerung zu behalten. Hier habe ich deshalb eine MindMap für dich erstellt, die alles nochmal zusammenfasst und die du dir gerne abspeichern kannst. Als A4-Blatt ausgedruckt passt sie ins Reisegepäck, falls der Kletterführer keine Vokabelhilfe haben sollte.

Zusammengefasst

Auch ohne Spanischkenntnisse kommt man als Kletterer meistens durch. Mit ein paar Brocken kann man sich manche Situationen jedoch sehr erleichtern, und man zeigt, dass man sich etwas bemüht. Damit hat man bei den “Locals” sofort ein Stein im Brett, und aus dem Urlaub kann sich durch solche Momente eine Zeit ergeben, die man so nicht gehabt hätte.

Was meinst du, fehlen hier noch wichtige oder nützliche Wörter für das Basis-Vokabular für Kletterer? Wenn du weitere Ideen hast, schreib sie hier unter den Artikel.

Ähnliche Beiträge

17 Kommentare zu “Dein wichtigstes Spanisch-Vokabular für Kletterer

    1. Hey Theresa :o)
      Taragona Climbs und Lleida Climbs decken so ziemlich alles wesentliche in Katalonien ab. Je nachdem in welcher Ecke du unterwegs bist :o)
      Wünsch euch viele spannende und schöne Erlebnisse auf eurer Reise :o)

  1. Haken =chapa und top=reunión sind sicher noch hilfreich 😉 außerdem vielleicht noch grado=schwierigkeitsgrad und hacer reunión im Sinne von umbauen/am top fädeln ist auch gut zu wissen! Und da hier in Andalusien oft nur schlechte bis keine topos existieren: mit lokalen Kletterern unterwegs sein bringt einen erst zu den besonderen touren! 🙂

    1. Stimmt, vielen Dank Lena! Mit lokalen Kletterern macht es sicher auch noch mehr Spaß. Kanntest du die schon vorher oder hast du vor Ort Bekanntschaften gemacht? Ich habe zumindest Kletterer aus Madrid und Umgebung als sehr offen kennengelernt, die einen dann auch gleich eingeladen haben, mit rauszufahren.

  2. Für eine Route in den französischen Alpen habe ich eine Beschreibung in Spanisch gefunden. Den Ausdruck vagas por puentas de roca kann ich nicht übersetzen. Könnt ihr helfen?

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert